Puentes invisibles

by MISHKA ADAMS & BETO CALETTI

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

    Este es un proyecto de Mishka Adams y Beto Caletti
    Purchasable with gift card

      $10 USD  or more

     

1.
Up on the windy hills That lie like sleeping creatures breathing life into the soil Unsteady on our feet as we look out towards the sea We take our careful steps as though we never learned to walk before We search the sky and hope to find an answer Onto the shifting sand Small galaxies are whipped up into whirlpools by the breeze that fills our sail, and steers us to the churning of the ocean To the roaring waves, and though it seems that we are truly lost The winds will take us where they want to go So take my hand my love let´s dive into the water We´ll swim into the great unknown And as long as we have My heart in yours and yours in mine There´s nothing left for us to lose When like a bird our fear has flown A moment of stillness As the sun burns brighter Stars upon the sea Within the peace there is a voice that calls you “follow me…” Throw all the stories that we hold Into the air and soar
2.
Cuando se apague el día y ponga la noche su velo Te traerá la brisa entre lunas de terciopelo Y mientras los relojes vayan tejiendo las horas Vendrás a cada instante con el rumor de la aurora Y te estaré esperando como se espera el calor del alba Enredada, en el umbral del cielo, con la luz del sol Te buscaré en mis sueños, donde te habrás escondido Y seguiré tu huella para encontrarme contigo Me llevaré tu hechizo conmigo en cada momento Y estarás en el aire y en cada gesto del viento Y alumbrará tu duende como una estrella en el agua clara Y el reflejo de tu risa canta, habitándome Y cuando te reencuentre, mi amor, en sólo un segundo Se agolparán los días como en un soplo profundo Y nunca te habrás ido y no habrá habido distancia Las dos puertas del río envueltas en tu fragancia Y ya no habrá más tiempo que el tiempo solo de tu mirada Y tus ojos, como un don divino, despertándome
3.
Nasa dagat ang alamat Nasa gubat ang totoo At kapag ika´y na wala Pakinggan lang ang puso mo Nasa langit ang mapa mo Nasa lupa ang diwa mo Pag wala ka nang mabigay I alay ang puso mo Bumalik tayo sa ating dilim At gisingin ang apoy ng daigdig Kanta mo´y aawitin Nang ulan sa lupang ito Makinig at makiramdam At buksan mo ang puso mo Pag wala ka nang mabigay I alay ang puso mo At kapag ika´y na wala Pakinggan lang ang puso mo
4.
Entre las alas del tiempo Te balanceabas El viento trajo tu nombre Como una copla lejana Iluminando en la noche Las sombras que se extraviaban Y adivinando tu paso Me susurraba El eco de tu sonrisa Que en otro puerto sonaba Tu amor cubrió las distancias Para quedarse en mi alma Y tejerá en el aire, el amor, la trama De puentes invisibles que cruzan el mar La llave del mandala Tus ojos y el fuego Y la luna inmortal que ilumina todo Y serás, y serás La otra punta del rio de mi destino Un ángel corriendo el velo Te despertaba Cincel que talló la piedra Donde tu luz habitaba Para llevarme tan lejos Y revelarme tu llama Y en un instante señero Yo te abrazaba En un abrazo sin tiempo Que en el azul se quedaba La magia guarda el silencio Y la canción las palabras
5.
Amor, Se a paixão chegar ao fim eu volto o VT Se murchar o bem-querer eu planto outro igual Se acabar o carnaval, começo o São João Se apagar a sedução, acendo o luar Se o céu todo se nublar, desenho uma luz faço com canhões azuis um céu só pra nós, nós dois! E sóis Doze meses, trinta sóis por vez, toda vez Cada dia, todo mês, mil vezes assim Se a paixão chegar ao fim eu volto o VT Quer ver? Se a paixão chegar ao fim eu volto o VT Se murchar o bem-querer eu planto outro igual Se acabar o carnaval, começo o São João Se apagar a sedução, acendo o luar Se o céu todo se nublar, desenho uma luz faço com canhões azuis um céu só pra nós, nós dois! E sóis Doze meses, trinta sóis por vez, toda vez Cada dia, todo mês, mil vezes assim Se a paixão chegar ao fim eu volto o VT
6.
Ando llorando pa' adentro, aunque me ría pa' afuera así tengo yo que vivir esperando a que me muera. Le doy ventaja a los vientos, porque no puedo volar hasta que agarro mi caja y la empiezo a bagualear. Mi raza reza que pedirá, allá en los montes de caridad no tiene tiempo ya no da mas reza que reza porque será. Valles sonoros de pedregal, piedra por piedra el viento va, borrando huellas a mi dolor silencio puro es mi corazón. Me persigno por si acaso, no vaya que dios exista y me lleve pal infierno con todas mis ovejitas. No se si habrá otro mundo, donde las almas suspiran yo vivo sobre la tierra trajinando todo el día.
7.
Olha, Será que ela é moça Será que ela é triste, Será que é o contrário Será que é pintura, O rosto da atriz Se ela dança no sétimo céu Se ela acredita que é outro país E se ela só decora o seu papel E se eu pudesse entrar na sua vida Olha, Será que é de louça Será que é de éter, Será que é loucura Será que é cenário, A casa da atriz Se ela mora num arranha-céu E se as paredes são feitas de giz E se ela chora num quarto de hotel E se eu pudesse entrar na sua vida Sim, me leva pra sempre, Beatriz Me ensina a não andar com os pés no chão Para sempre é sempre por um triz Aí, diz quantos desastres tem na minha mão Diz se é perigoso a gente ser feliz Olha, Será que é uma estrela Será que é mentira, Será que é comédia Será que é divina, A vida da atriz Se ela um dia despencar do céu E se os pagantes exigirem bis E se o arcanjo passar o chapéu E se eu pudesse entrar na sua vida
8.
9.
Dando vueltas por el barrio montado en su bicicleta con aires de Don Quijote pasaba frente a mi puerta la pinta de indiferente buscando que yo lo viera Fue intentando de a poquito compartir algún momento buscándome distraído sin importar el pretexto como quien pide permiso se fue acercando en silencio Yo moría de vergüenza cuando vi que me miraba y cuando quise mirarlo con los ojos me esquivaba como jugando a esconderse se encontraron las miradas Me esperaba cada día y se ofrecía a acompañarme me contó que tuvo un sueño que era un baile de disfraces y entre hadas y piratas vestía yo el más lindo traje Me preguntó muy nervioso que colores prefería y al otro día me trajo de regalo una cajita con letras verdes y azules grabado el nombre María Yo moría de vergüenza...
10.
How does it feel? To hide and wish that somebody would come Lift up that blanket Take you out for a walk in the sun Nothing to fear And though you are frightened there´s magic out here Just take my hand We´ll walk in the sunlight, our feet in the sand Come see the sky How it lights up with stars when you open your eyes Come feel the wind Caressing your face as it tells you you´re safe Nothing to fear, my love Alone in the dark Does someone out there know that I am here? My courage has left me And I cannot move I am frozen in this fear I long to be free But though I look, I cannot find the key So please take my hand Take me to the sunlight; put my feet in the sand Show me the sky How it lights up with stars when I open my eyes I long for the air There´ll be nothing to fear as I know you are there Nothing to fear, my love
11.
Tulog ka na muna aming mahal Huwag mong kalimutan na may bukas Lahat nang mangyayari makikita At lahat nang lasa matititkman Tumataba ang puso naming Sa pagmamahal mo saamin Tulog ka na muna aming giliw At nag hihintay ang panaginip

about

Este proyecto fue inspirado por la cercanía de un amigo en común y el mutuo amor por la música sudamericana. Luego de un año de compartir nuestras canciones entre Londres y Buenos Aires, finalmente nos encontramos. A pesar del gran mar entre nosotros, la música construyó sus propios puentes invisibles. Este álbum es la celebración de los estilos musicales que amamos, los sonidos que nos formaron y las lenguas que hablamos, pero principalmente del placer de habernos encontrado más allá de las distancias imposibles.

Gracias por acompañarnos en este viaje, esperamos que disfruten escuchando esta música tanto como disfrutamos nosotros al hacerla. Nuestra gratitud a todos los músicos que compartieron su tiempo y su amor tocando con nosotros. El más profundo agradecimiento y amor a Guille, Kira y el pequeño Luca, que hicieron posible que nos conociéramos.


This project was sparked by a close common friend, and a mutual love of South American music. After a year of listening to each other’s albums between London and Buenos Aires, we finally met in person. In spite of the great seas between us, music built its own invisible bridges. This album is a celebration of the styles we love, the sounds that have shaped us as musicians, and the languages we speak, but most of all it celebrates the joy of finding a kindred spirit over what can feel like an impossible distance.

Thank you for joining us on this journey, and we hope that you enjoy listening to this music as much as we enjoy playing it. Our gratitude goes to all the musicians who gave their time and love to play on this album with us. Our deepest thanks and love go to Guille, Kira and little Luca, without whom we may never have met.

credits

released April 10, 2018

Mishka Adams. Vocals
Beto Caletti: Vocals, guitars, bass, keyboards and arrangements
Diego Alejandro: Drums
Nuria Martínez: Flutes on "Mil vezes"
Pedro Carneiro Silva: Piano on "Puso mo"

Recorded by Cesar Silva and Beto Caletti
Mixed by Cesar Silva, Mishka Adams and Beto Caletti
Photos by Luis Mogollón
Cover design by Datu Arellano

license

all rights reserved

tags

about

Beto Caletti Buenos Aires, Argentina

Beto Caletti es un músico argentino dedicado a la canción latinoamericana, se presentó en escenarios de Argentina, Brasil, México, Canadá, España, Suiza, Uruguay, Inglaterra, Bélgica, Colombia, Italia, Cuba y Japón. Editó dos libros, ocho discos y un DVD con ediciones en Argentina, México y Japón. ... more

contact / help

Contact Beto Caletti

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

If you like Puentes invisibles, you may also like: